JavaRush/Java блог/Random/Как учить английский, не тратя времени зря
Alleviata
8 уровень

Как учить английский, не тратя времени зря

Статья из группы Random
участников
Привет всем! Как у дипломированного преподавателя и переводчика с несколькими рабочими иностранными языками, у меня за пятнадцать лет рабочего стажа и много десятков учеников сформировалось свое виденье самых эффективных подходов к изучению иностранного языка, которое я постараюсь максимально компактно изложить. Время — самый ценный ресурс, и обидно тратить его на то, что не приносит максимального эффекта. Надеюсь, будет полезно. Я не буду долго распинаться на тему того, как важен английский для айтишника, который хочет работать с иностранными клиентами. Для экономии времени представим, что вы уже достаточно мотивированы стать тем самым редким спецом, у которого в запасе классные технические знания и хороший Аппер-Интермидиэйт, и мне не нужно махать перед вами пипидастрами и скандировать мотивирующие слоганы.

Пункт 1. Главный закон обучения.

Итак, главный двигатель любого прогресса (хоть в спорте, хоть в Джаве, хоть в английском) — это чуть более низкий уровень ваших возможностей по сравнению с уровнем того, что вам нужно сделать. Вы можете без труда пройти пешком 10 минут — значит, десятиминутная прогулка не поможет в подготовке к айрон-мену. Вы знакомы с System.out.println(), а значит 500 простых задач типа "выведите на экран такую-то надпись" не приблизят вас к пониманию массивов. Прогресс будет тогда, когда для достижения цели приходится чуть напрячься. И "чуть" тут — очень важное слово. Если задача слишком сложная, можно надорваться, разочароваться и вообще забить, присвоив себе ошибочное значение "просто языки это не мое". Что это значит для нас? Что ленивое просматривание видосиков на английском на ютубе имеют с точки зрения эффективности КПД близкий к нулевому. Не тешьте себя самоуспокоительными мантрами, что вы так уровень повышаете. Ваш мозг просто выхватывает те слова, что вы и так знаете, и на основе ваших пассивных знаний до-конструирует то, что вы недослышали/недопоняли, и вуаля — вы вроде как смысл уловили, а прогресса нет. Как это исправить и не полететь кукухой? Если речь о видосиках, то поставьте себе задачу разобрать ВСЕ, что говорит спикер. Прям чтоб вы могли слово в слово повторить все предложение, а не просто смысл его передать. Если надо — замедлите видео, переслушайте несколько раз, послушайте в наушниках. Это сразу активизирует ваши навыки восприятия на слух. Плюс ищите незнакомые слова в словаре, и как нашли — переслушайте заново предложение, где они встречались. Оптимальная сложность видео — где вы с первого прослушивания понимаете 70%. Понимаете больше — оно легковато, понимаете меньше — угробите слишком много времени и на пустом месте рассердитесь. С чтением то же самое — поставьте себе за цель понимать все обороты и словесные конструкции не "интуитивно", а потому что вы их знаете.Как учить английский не тратя времени зря - 1

Пункт 2. Качается тот скилл, что ты используешь.

Собственно, глупо ожидать от приседаний, что они нарастят вам бицепсы, правда? У владения языком есть свои четыре класса. из которых он и состоит: умение говорить, умение писать, умение читать и умение понимать на слух. Грамотно смотря, видосики вы качаете последнее — умение слушать, слышать и понимать услышанное (оно же пресловутое аудирование). Невероятно полезные скиллы, однако способность бегло и грамотно разговаривать или написать развернутое и понятное письмо клиенту они практически не прокачают. Непреложная аксиома: хочешь научиться говорить — тренируйся говорить, хочешь научиться писать — пиши. Однако если видосиков и статей в интернете хватит на 100500 лет прокачивания чтения и аудирования, то с говорением и письмом сложнее — тут мы контент продуцируем сами. Выход есть: у вас всегда есть терпеливый собеседник в лице бутылочки шампуня в душе. Признайтесь, часто ведь ведете мысленные споры сами с собой, придумывая постфактум аргументы для сетевых холиваров с истекшим сроком давности? Пора сделать то же самое, но на английском, и обязательно вслух — бутылочка шампуня не осудит, обещаю. Расскажите ей про последний видос, что вы смотрели, и что вы на этот счет думаете. Сделайте это привычкой, и ваш мозг натренируется иметь определенные речевые шаблоны и запас лексики в оперативной памяти, чтоб вам долго не пришлось вспоминать нужное слово. Пишете учебный код? Подробно комментируйте его на английском, заодно и лексику нужную освежите. Когда я готовлюсь к устному переводу, всегда заранее продумываю реплики, которые могут мне встретиться, и репетирую их перевод вслух. Чего только не наслышался мой шампунь...Как учить английский не тратя времени зря - 2

Пункт 3. Люди говорят не словами.

Это странно слышать тем, кто в школе делил толстую тетрадь на три столбика "слово", "произношение" и "перевод" и вписывал туда незнакомые слова. Но в реальности люди говорят не отдельными словами, а речью в контексте.Как учить английский не тратя времени зря - 3И я даже не про тот случай, когда фразу "God, you piss me off" мой не в меру креативный коллега-переводчик перевел как "Обоссы меня Господь", а хоть бы и про банальное RUN. "Бегать", говорите? А "run a business" тогда как? Run a program? My nose runs when it's cold outside? He ran his hand across the table? Уже четыре значения. Запоминать слово+перевод, как мы привыкли в школе, — это тратить время и усилия на крошку пользы. Тут еще один нюанс. Память работает так, что в контексте запоминает лучше. Отдельное слово, сохраненное вами в ячейку памяти, будет очищено гарбидж-коллектором, если на него нет отсылок из других мест памяти. А вот если вы знаете слово business и запоминаете словосочетание "run a business" в привязке к нему, то гораздо меньше шансов его забыть со временем. Нет текста без контекста — золотое правило переводчика, пригодится оно и вам.Как учить английский не тратя времени зря - 4

Пункт 4. Если слово вылетело из головы...

Этот пункт логично проистекает из предыдущего. Речь на иностранном языке — это не дословный перевод с русского, а передача информации средствами оного языка. Вообще не ориентируйтесь на перевод с одного языка на другой, это отдельная сфера деятельности со своими правилами. Забыли слово? Не беда, если не можете заменить синонимом, перефразируйте. Пример: "Моя команда состоит из 5 человек". Допустим, вы забыли слово "consist of" и все его синонимы. Но вы все еще можете сказать "There are 5 people in my team". Даже если вариант замены кажется вам не очень красивым, он все равно лучше, чем молчание и уход в транс на собеседовании.Как учить английский не тратя времени зря - 5

Пункт 5. Костыли.

Использовать онлайн-переводчики и субтитры к видео — это как фотошопить селфи для инстаграма. Результат может получиться красивым, но ваша внешность при этом не поменяется. Эти инструменты, конечно, не являются абсолютным злом, просто использовать их стоит с определенной целью. И если ваша цель — быстро понять о чем видео или быстро понять статью, то на здоровье, но для прокачивания вашего языка они не годятся. Эффективнее во сто крат будет разобраться самому. И маленький бонус: если вам таки надо не прогресс в английском, а быстро понять смысл текста, то комьюнити переводчиков рекомендует DeepL, а не старый добрый гугл или яндекс.Как учить английский не тратя времени зря - 6

Пункт 6. Нелюбимая фонетика.

Тут чаще всего русскоязычный айтишник не парится вообще и пугает клиента словами типа "автомейшн", "пихапи", "архив", "брОчер" и т. д. (впрочем, клиенты, уже долго работающие с русскоязычными, воспринимают это с обреченным спокойствием) либо идут к носителю языка, отрабатывают по 40 минут произношение слова "go" с правильным придыханием и в итоге все равно говорят "автомейшн", потому что до этого слова они не дошли, будучи заняты придыханием в слове "go". Наша школьная же программа как-то более нацелена на грамматику и 50 оттенков пёрфекта. Истина же в том, что без умения построить фразу типа "If you had started learning Java earlier, you would have already become a Senior Software Engineer" прожить вполне можно. А без умения произнести ключевой технический термин так, чтоб клиент понял, о чем речь — вряд ли. Посему не пренебрегайте транскрипцией, если ищете слово в словаре, а ежели она пугает вас сложностью закорючек, то в любом большом онлайн-словаре есть озвучка, можно послушать, как слово правильно произносится. По устной речи есть очень действенное упражнение из арсенала синхронистов. Называется Shadowing. Смысл в том, что вы много раз слушаете короткий кусочек текста (начать можно с 10 секунд), записываете его себе письменно, а потом читаете вслух с бумажки вместе со спикером с видео/аудио, стараясь скопировать полностью все интонации, паузы, произношение и т. д. Дает колоссальный бонус к устной речи, но требует регулярных тренировок, пусть и коротких.Как учить английский не тратя времени зря - 7

Пункт 7. Неспособность к языкам.

Тут кратко. Если вы дочитали статью до этого места, значит, как минимум один язык уже у вас освоен. А смогли освоить один — нет никаких причин не освоить и второй.Как учить английский не тратя времени зря - 8
Комментарии (13)
  • популярные
  • новые
  • старые
Для того, чтобы оставить комментарий Вы должны авторизоваться
proof yourself
Уровень 30
11 декабря 2020, 15:52
Vitaliy
Уровень 41
19 ноября 2020, 19:10
Спасибо! Хорошая статья! 👍
Zelimkhan
Уровень 26
17 ноября 2020, 21:13
Передача информации на высшем уровне, спасибо!
Anonymous #2372013
Уровень 26
17 ноября 2020, 10:10
Для изучения английского языка очень рекомендую онлайн курсы "Lingualeo" и "Duolingo".
proof yourself
Уровень 30
17 ноября 2020, 15:08
Рекомендую Lingva.Skills(бесплатный, потому что государственный(UA) , ну и плевать главное уроки). 150 уроков для A1-, А2 и 150 для B1- , B2+. Его мне посоветовали в универе, думал будет "не очень" однако не хуже "Lingualeo" и "Duolingo". Единственный важный минус, нет общения c native speaker-ом)) Плюс, на lingva.skils учат не словам , а учат фразам.
Justinian Judge в Mega City One Master
16 ноября 2020, 17:39
Супер! Очень хорошая статья, претензии только к форматированию, может админы бы чуток уменьшили картинки,а то у меня на два разворота фулл хд монитора одна картинка,но на фоне полезности и актуальности контента это все меркнет конечно. Вот чего еще не хватает, это толковую статью с алгоритмом действий для наиболее часто встречаемого сценария - обладатель уровня А1+/А2/А2+ или с неубедительным B1, и как им выйти для отраслевого стандарта на данный момент это B1/B1+, как необходимый минимум для вакансий, требующих английский. Те у кого уровень В1/В1+ и тем более В2, и так знают что делать, чтобы повысить уровень. Тоже самое, что делали перед этим, прилагать усилия в прежнем направлении и развиваться. Про В2+ и дальше уж молчу. А0/А1 это отдельный кейс и я бы советовал бы курсы с учителем либо репетитора на данном этапе, но имхо, это менее распространенный (особенно среди свитчеров) кейс,чем те у кого стандартный А2/В1- И мне кажется, вот статья с алгоритмом действий для А1+/А2/А2+ как поднажать и достичь необходимой минимальной планки для вакансий с айти, была бы полезной очень многим. Курсы и репетиторы это понятно, но многое можно сделать самому, существует много методик, упражнений, материалов и возможностей, но проблема в огромном выборе. Все значит ничего в этом случае. Если есть тысячи учебников с тетрадями для упражнений, грамматических справочников с упражнениями, системных курсов в аудио/текстовом/видео формате, в этой же статье тоже говорится, можно делать так, можно так,и мозг неизбежно это трактует, ну можно так, можно и не так. Вот если бы написать, вот конкретный учебник с тетрадкой, вот конкретный курс, вот конкретная система - раз в день делай то, или в неделю там берете на ютюбе ролик и повторяете предложение, или какой-то кусок изучаете наизусть, или с шампунем разыгрываете диалог, прочитать статью или сборник рассказов, перевести вот это на родной язык, а это с родного на английский и это как пункты чекбоксы. В океане информации нужна тропа.
Justinian Judge в Mega City One Master
16 ноября 2020, 17:43
Но это про хотелки :) А за статью отдельное спасибо, прочитал с большим удовольствие и в закладочки сразу
Михаил Java Developer
16 ноября 2020, 19:42
Понравилась аналогия с океаном и тропой) Я для себя точно так же океаном воспринимаю программирование, а JavaRush стал для меня той самой тропой, которую я хотел найти, когда в голове только зародилась мысль стать разработчиком. Когда курс подойдет к концу, хотел бы найти тропу для изучения остальных, необходимых для джуна, технологий, чтобы не плавать хаотично в океане информации.
Alleviata
Уровень 8
16 ноября 2020, 20:07
Спасибо за отзыв! Да, картинки подвели - что-то выставленную максимальную ширину 256 пикселей они проигнорили, даже после нескольких редактирований. У меня их вообще, как говорят наши западные соседи, попердолило - мигают то размером 256, то 1024, хоть экзорциста вызывай. Ок, следующая статья будет про путь из А2 в В1)
proof yourself
Уровень 30
16 ноября 2020, 21:15
Ок, следующая статья будет про путь из А2 в В1
жду с нетерпением)
Justinian Judge в Mega City One Master
16 ноября 2020, 21:48
Да, совершенно верно, джава и джава раша это тоже касается :) мы живем в век, когда контента просто нереально много, о чем говорить, если суслики сочиняют музыку, рыбы пишут картины, а коты снимают кино. Про людей и сколько контента каждый из нас генерирует я и молчу. Хорошо подметил )
, хотел бы найти тропу для изучения остальных, необходимых для джуна, технологий, чтобы не плавать хаотично в океане информации.
я уже скоро год как хочу выкатить статью с набором материалов по подготовке к стажировке, просто по шагам, раз, два, три, четыре пять, что нужно сделать, что прочитать, что посмотреть, какой проект написать, какие задачки порешать. Мне кажется, стажировка тогда бы еще лучше заходила, тем более пока нету квестов Хибернейт/сервлеты, которые бы заполнили нишу между основной программой джава раша и стажировкой. Такая себе, грунтовочка небольшая перед основным изучением на практике (стажировка). Так что путь есть - это джава раш 40 уровней + стажировка джава раш )
Justinian Judge в Mega City One Master
16 ноября 2020, 21:49
да я догадался, поэтому и написал в комменте "админы", с этими тегами и картинками я сам иногда не дружу, не складывается :)
Ок, следующая статья будет про путь из А2 в В1)
Было бы очень здорово, спасибо! :)
Oleg Latysh Backend Developer в Denum Tech
16 ноября 2020, 16:24
Очень познавательно, спасибо!